top of page

Bazaar Sábado: Bazar de arte en la Ciudad de México.

Ana Sofía M.

Abierto los Sábados de 10:00 a 19:00hrs

Opens: Saturday from 10:00am to 19:00pm

El Bazaar Sábado es un lugar donde varios artistas y diseñadores venden sus artesanías. Este lugar empezó como algo pequeño con pocos expositores, pero gracias a su éxito se ha ido expandiendo y ahora también cuenta con un restaurante. La estructura del lugar es una casa colonial, igual que las casa de sus alrededores, por lo que el restaurante está en el centro de la casa y todos los locales son lo que vendrían siendo las habitaciones. Lo que hace que el recorrido del primer local al último sea como un laberinto.

//

Bazaar Sábado is a place where many artists and designers sell their arts and crafts. This place had such a great response from their visitors that now it has a restaurant in the center of the old house. I say old house because this bazar is a big old house with lots of rooms (which are now the stores) and a garden in the middle of it (the restaurant). This type of houses represent the classical mexican arquitecture.

En esta visita encontré muchísimas piezas de joyería, ropa, decoración, y comida. La mayor parte de ellas son hechas a mano y los mismos artesanos son lo que atienden los locales.

//

In this visit I got to see different pieces like handmade jewelry, clothing, decorations and food. Most of this pieces are handmade and the artists are the owner of the store, which makes it really interesting to ask them about each piece.


Esto fue lo que compré. Ambos son hechos a mano y de manera artesanal.

This is what I bought, both are handmade.

Pájaros de la suerte / Fortune-telling canaries

Dentro del bazar me encontré con un señor con dos pájaros de la suerte. Los señores con estos pajaritos son personajes típicos y se han vuelto parte de una tradición mexicana, por lo que a mí desde chiquita me encantaba encontrármelos y que me dijeran mi fortuna.

Básicamente el pajarito saca dos o tres papelitos de una caja con varios, en esos papelitos viene tu suerte. Muchas veces el señor da un precio o solamente se le da propina, pero es importante establecerlo desde el principio para evitar malos entendidos.

//

Walking around I found one of my favorite traditions since I was little: fortune-telling canaries. The owner opens the cage and one of the canaries hops out. He chofes, from a box, a series of paper slips and this papers have your fortune written. In some cases you only tip the owner, but you should ask first if there's already a established price. Also keep in mind that the lucky bird man is one of the many unique characters you can find around Mexico.

Estos fueron mis papelitos/ This was my fortune

Afuera del bazar / Outside the bazaar

A los alrededores hay pequeños parques y casonas de la época. En los parques se colocan artistas para exponer sus cuadros y también hay otros pequeños mercados de artesanías.

Las casonas son restaurantes gourmet o galerías de arte.

Por lo que uno puede ir a comprar artesanías, recorrer los parques y ver los cuadros que se exponen y también comer en algún restaurante o solo tomarse algo en alguno de los bares o cafeterías de la zona.

//

Outside Bazaar Sábado there are tiny parks and big old houses. In this parks painters and photographers expose their work and sell it. You can also find little craft markets, and nice restaurants, bars, coffee shops and art galleries inside the houses.

So you can buy art and crafts, walk from park to park looking at the work of mexican artists, and you can finally eat at a fancy gourmet restaurant or just drink a coffee at any little coffee shop.

Hope you like it, XOXO


207 visualizaciones

Entradas recientes

Ver todo
bottom of page